Cím: Pillanatképek Szerő: Aiko
Pillanatképek
Sesshoumaru és Inuyasha
Sűrű köd lengte körül a völgy lágy ölét, amelynek medencéjében hallatszott a kardok sercegése. Két fél állt egymással szembe, kilétüket leplezte a homály színfoltjai. Ezüst csík húzódott végig a talaj barna kupacán, jelezve, egy csermely csörgedezett a part menti síkon. Fáradt, halk szuszogások törték meg a csönd sipító hullámait, s egy alak rángatózva vált ki a gomolyfelhőként ülő köd csomóból. Kezében felizzott a hatalmas erejű kard, melyet aranyfonatok tették pompázatossá, s egy rekedtes hang hallatszott, mely elindítva a görgeteg hömpölygő áradatát, söpörte maga előtt levő földhányásokat. Apró gömbök jelentek meg a csapást körbe kerítve, s mély szántásokkal állították meg a magasabb szellemi formát. Kezében fegyvere kékes szín áradatot öltött magára, majd a feléje érkező támadást egy csapással keresztbe metszve érkezett a férfihez, akit váratlanul ért meglepetésként szembesül a tudattal, hogy a kopár föld dombjaival megismerkedett, ahogy teste elnyúlt a sima, végig metszett árkában. Diadalittasan állt felette az alak, aki lebecsmérelő szavakat hordott az előtte fekvő fiúhoz. Sértésként véve, miután az ellenfél hátat fordítva lépkedett a rögök martalékán, megemberelve magát támaszkodott hatalmas erejű kardjára, melynek acélpengéjét megkarcolta az ütés ereje. Aranysárga szemei a másik alakéba fúródott, aki egy hümmögéssel elintézte öccse mérhetetlen, merész bátorságát. Tétlen mozdulatai az évek folyamán igazi harcos módszereivé váltak, melyekbe az érzelmek hömpölygő hullámai belevegyültek, s erősebbé, egyedibbé tette fogásait. Szemeiben könnyek ágyazódtak, s leltek otthont a talajjal érintkezve. Lágy derengés kúszott végig arcán, megsütve ráncoktól kusza bőrét, melyet befestett a föld, sáros, barna maszlaga. Kezei közé kulcsolta fegyverét, s kezdeti értelmetlen hadonászásai megmakacsolva magukat, egyre több sebesülést ejtett a férfialak pajzsán, mely oly hamar érkezett, hogy nem tudta kivédeni gonoszságtól burjánzó kardjával. Hátrálva öccse csapásai elől végig mérte a magán lévő sebesüléseket nyugtatva magát bársonnyal átszőtt szemével Semmilyen érzelem nem tükröződött remegő tekintetében, ajkai viszont veszélyesen megrándultak, s mélyelszántó pillantásával ölési kényszert érzett kardját tartó jobbjában. Fegyvere messze csengett a föld repedésein, melyet körbe ölelt a tékozló köd bárányfelhői. A férfialak arca megnyúlt, s vörösben ébredő szemei, keserves dühét próbálták leplezni. Morgott, akár egy veszettségtől szenvedő kutya, aki végnapjait próbálja átélni, s orra, mely eddig emberi kinézetet öltött, meghosszabbodott, s egy állat nyüszítő hangját hallatta. Teste egy ezüst foltba sűrűsödött bele, mely imbolyogni kezdett a levegőben, végig húzva vérfoltjait a kék fellegeken. Ahogy a köd ülepedett le, egy farkaskutyaszerű állat nézett az alatta álló szellemi alakra, aki türelemmel várta a bekövetkezendő történéseket. Szemei hunyorogni kezdtek, mikor végig pillantott a kutya hiányzó bal mancsára, s egy széles, kacér mosoly húzódott végig száján, melyet nem tudott elpalástolni, gyanút keltett ellenfelében. Még sem ő, hanem öccse vette a bátorságot s egy- két karcolásos csapást mért bátyjára, akinek nem okozott fájdalmat, a szellemi alakjában sértő ütések. Mancsát erősen öccse porcikáira helyezte, melyek vészes, elhalló ropogásokkal keltettek zajt. A fél szellem beledöfte bátyja kezébe kardját, mely most mancsként funkcionált, aki elkapta fájós jobbját. Sántikálva lépett arrébb, majd nyáltól túltengő szájából csorgó a mérges massza, mely a föld tengerén habokat uszított, s zöldes áradatként köhögésre késztette a fél szellem könnyes arcát. Kimonóját szája elé tartotta, s mély sóhajokkal ötvözte lélegzet vitelét. Kardját maga mellé állította, s kezével finoman köríveket írt le a kézzel fogható gázok fellegén. Friss levegő keletkezve, kezét szintén kardja nyelére helyzete, s látva a túláradó gonoszságot, amint találkozott a Tessaiga erejével, egy csapást indított, melybe nem csak a Kaze no Kizu (Szélborda) erejét, hanem az Ellenhullám habjait is magába foglalta. Az állatot egy pontba kényszeríttette, ahol vérszemet kapva, próbált hadakozni a feléje irányuló támadással, de szellemi alakba fojtotta mérhetetlen üvöltését. Félig vörös lepel húzódott végig szemein, beárnyékolva íriszét. Kezeibe görcsösen tapasztotta a kardja pengéjét, amelyet felvett a köd martalékává vált krémjéből. Szemei hunyorogni kezdtek, s idegesen rángatóztak, mikor az Ellenhullám vad habjai nyaldosták, ízlelgették testét. Mérgesen tekintett a büszkélkedő alakra, aki mögött a Nap sugarai árnyékát a földre vetette. Oszladozódott komótosan a megülepedett hatalmas könnyfoszlányok, melyeket az istenek siratta földre hullottak. Egyik oldalon az eső verte a szellem vértjét, másikon, pedig a vihar elülve szegezte az ellentétet még veszélyesebbé. Cseppek tarkították az acél sercegő pengéjét, s eső áztatta hajzuhatagát megrázta, majd nem várt csapást mért öccsére. Ismét kéken villódzott a markolata, ami terjengeni kezdett, s egy szó hallatán magasba, villámként csaptak, s marták fel a föld foszladozó rögeit. Cikázó utat szántva a fiú felé közeledettek a hatalmas sárkányfejű nyalábok, melyek bömbölve nyargaltak a napfény fürösztötte légtérbe. A másik alak sem tétlenkedett, s apró gyémánt pengéket uszítva ellenfelére, szelte kicsi, darabos felületűvé támadását. Testvére vállát, s kezeit színes vércseppek csókolgatták, melyek hamar beforrva ragyogtak pompájukba. A helyzet kezdett elmérgesedni, s a villámok újra dicsfényükbe magasodtak a szellem felé, de valamiért abba maradtak… A kard pengéjének kellemes kip-kop csengése belefulladt az ömlő eső hangjába, s oltotta el kék lángokat…. Valaki azonban megállította azok további pusztítását. A youkai elismerően tekintett vele szemben lévő, megszeppent testvére felé, akinél tudta, hogy bátyja nem szívesen látja a Tessaiga kardját. A szél, mely eddig mindent bekebelezett, mit útjába talált, csendesült, a süketítő zaj is alább hagyott, miután a verejtékező youkai el nem tette fegyverét. Bundája cirógatta szenvedett arcát, s nyugodt, hideg pillantása belátta apja valódi igyekezetét… Vértje meglibbent, mikor hirtelen kanyarulatot váltott teste, s eltűnt az olvadozó napsütésben. Deres, ezüst haját hordta magán a szél. Lassú léptei közben lelkiismerete terhelődött a föld nyelvére, melyek széles lépcsőket alkottak a harc után. Tekintetét magasba szegte, s tekintélyes arculatát egy féltő apai szem gondozta végig… Terhelődött testét levetett a hűs fa árnyékába, majd halotta a feléje közeledő csicseri társaságot. Belátta, nincs miért harcolnia… Inuyasha ellen…
Sango és Kohaku
Hangos léptek zaja szőtte be az erdő csendjét, melynek levelei sárgultak az ősz érintéseitől. Arany koronáikkal beborították az ösvények rejtett zugait, hol egy gyermek futott egy alak elől. Elhallóan, visszafojtott hangjával kiabált a lány, akinek szemeiben ültek a gyöngyházfényű kristálycseppek. A folyamatos futás mellett meg- megcsókolták a fűcsomók által képzett legelőket, s apró harmat szemeket libbentett vékony szálaikra. A szél finoman hordta magán a lány hosszú barna haját, mely szemébe kapott takarva a fiú nyomait. Sírástól görcsös mozdulatai megállították, s hevesen kapkodta az éltető levegő fuvallatát. A fiú egy fa árnyéka alatt telepedett le, s szemeiben fájós emlékek futottak végig, mely borzongással töltötte meg meleg szívét. Pengéjét, melyet gyengéden fogott a fa törzsére nyomta, s kezeivel lágyan végig simítva pillantotta meg a lehuppanó női alakot. Szemeiben végig húzódott a derengés foltjai, melyek tükörként villantak meg a nap beszűrődő fényében. A fiú erősen lihegett, és visszatámaszkodott a fa biztonságos menedékébe. Látta maga előtt társai halálát, ahogy a nyögések visszhangoznak, mikor egy éles penge kettémarcangolta harctól megfáradt testüket. Tekintete lecsukódott, s érezte, ahogy szíve egyre lassabban lüktet. A női hang lágyan szólongatta, s teste azt kívánta, hogy elibe szaladjon, de nem tehette, ellensége, kivel ostobán szövetkezett, minden mozdulatát figyelte, s ha úgy akarja, megsebezheti szeretett nővérét. Halk sírás futotta be a környék rezéstelen neszét, s madarak kellemes csicsergése szólt, mint egy ének, úgy karolta át a szomorú balladát. A fiú leguggolt és minden, mi körülötte volt, egy – egy emlék darabot elevenített meg fejében, mely élesen szúrt szívében. Előtte megelevenedett a harc utolsó fájdalma, melyet sehogy se tudott feledni. Egy arca, mely kétségbe esődve hunyorított, s próbálta érinteni kezeit. Hátában egy penge emelkedett ki, s véres kezeit, nem volt képes lemosni semmilyen tette. Remegő tekintetét a lány arcába fúrta, aki könnyes szemeivel védte volna a rohamozó nyilak ostromától. Elsötétült minden… Vörösben cikázott az ég alja, s egy simítás, mely testét palástként óvta a környezet ártalmaitól, maradt meg emlékezetében. Könnyes szemeivel az égre tekintett, s végig kúszott fájdalomtól mámoros pillantása a bárányfelhők bodrain, melyeket a terebélyes lombok engedni láttattak. Mikor ura engedi, hogy múltját felidézze, szíve görcsösen összerándul, s kívánja, hogy meghaljon, ne kelljen a bűntudat éles, lelkiismerettől átszőtt természetével élnie. Könnycseppjei áztatták a föld napsugaraitól derengő dombhalmait, s előlépett a biztonságot nyújtó törzs kusza rostjai közül. Átölelte hátulról a lány derekát, s vöröslő arcát, melyet sírástól végig szántott a keserves múltja, ráhelyezte a lány vállára. Együtt pihegtek, s bódító virágillat szállt keresztül a mezők halmain, melyek körként ölelték őket körbe. Egy dolgot felismert a fiú, meg akar szabadulni a zsarnok fél szellem uralma alól, s örökké emlékezni akar erre a pillanatra, ahogy nővérével együtt pihennek, mint annak idején. Egy érzés jelentkezett arcán, mely végig sodorta agya rejtek fodrait. Könnycseppek hullottak szemeiből, s ez is egy emlékképként sugallt vissza. Ahogy nem rég érezte, hogy sós folyadékok kúsznak végig arcán, s nővére fájdalmas, halált súgó tekintetével meg akarja ölni őt, s önmagát elfogta a borzongás hulláma… Hisz ő meg is tette… Szemein végig szárnyalt a sötétség jelképe, s hátába ágyazódott ékkőszilánk lüktetett testében. Kezeivel ellökte magától a lányt, aki nem értve, hogy mit tesz testvére, aggodalmasan nézte minden cselekedetét. „Öldd meg!” hangzott a parancs egy ismerős férfi szájából, aki nem tűrt ellenkezést. A lány ijedten vette észre, hogy öccse tekintete fátyolosan hat, s barna, megnyugtató szeme villódzik a gonoszság fekete harmóniájában. „Kohaku, öldd meg Sangot!” hallatszott fejében az újabb parancs. „Miért tenném, hisz szeretem!” próbált ellen állni pengéje csábító csillogásának, amit kezében forgatott. „Öldd meg, különben!” szállt felette a méregdarazsak raja, melyek fenyegető pózban lebegtek, készen állva arra, hogy kivegyék az életben tartó shikon szilánkot hátából. Kohaku feje idegesen rángatózott, majd tenyerét fejére illesztette, amely szúrt, olyannyira, hogy elfelejtett mindent, mit eddig emlékének tudhatott be. Könnycseppek ezüst csíkjai omlottak alá szemhéja óvásából, s elhajította fegyveréül képző csillámló tárgyat. Sango nem állt ellen, nem tett semmit sem, csak aranyló tekintete, melyet a Nap nyalábjai behintettek, vált sötét árnyékká, mikor látta a hasába maró fegyvert. Kohaku megforgatta benne, s egy rántással kezébe teremtette. Látni lehetett rajta, hogy harcol egy ármány ellen, mert fogai csikorogtak, s közte a szél süvítve, kellemetlen zajt csapott. Megállt, s gyermeki teste remegni kezdett, majd ismét elhajította a pengét. Sangot, nővérét, földre kényszeríttette, akinek rekedtes hangját, beárnyékolta a vértől kibuggyanó szavak áramlása. Még egy csapás készült, azonban valami megállította azt. Kohaku az erdő rejtelmes bozótjába pillantott, ahonnan egy nyíl szelte az eget, s hűs árnyékot biztosító fák csörgedező lombját. Csilingelve lelt nyugalmat a föld zöld ágyán, s körbe fonta őt a csillámló rózsaszínes buborékok szövedéke. Megkopasztott fák levelei közül elővillant egy alak, kinek omló fekete haja sebesen közeledett. Kohaku szemét a lányon legeltette, aki kincsként foglalta nevét gyöngysorba. Édesen suttogott róla, mint testvéréről… Kezében levő pengéjével utolsó támadást akart intézni, de szívében dúló gyűlölködő érzés, amelyet a parancsot áldó alak iránt táplált erősebben pulzált. Térdre zuhant, s pihentette szemeit a lány meggyötört testén, aki nyújtotta feléje kezét, melyet nem foghatott már meg, mert egy búra emelte fel a gyermek formáját, s elveszett a fák sűrű rendezetlen ágai közt. Kiabálás rázta meg az erdő kellemes csendjét, s lélekszakadva próbált egy árny közlekedni a gyökerek kitört hálói közt. Kohaku felemelkedett. s mint mikor a tengerből készül előbújni a delfinek raja, úgy buggyant ki a fiú a védőpajzs fogságában. Levelek apró hajtásai hagyták el az ágak hegyes tőrjeit, s vízoszlopként emelkedtek a magasba. A nő sikításától lett felvert a mezők ringó virágok által fűzött koszorúja, s egy bumeráng kaszabolta széjjel a növények hajtásait. Megütközött a védőkupola fénylő buborékján, s visszapendült belefúródva a föld puha, homokos talajába. Sango nem adva fel rohant tovább, fájós hasával, minden lépésével felszakítva sebhelyét. Érezte, ahogy emelkedő felé vezet a sövény kesze- kusza cseresznyefáival felvirágozva. A szakadék szélére kerülve ordította el magát, s ezüst könnycseppjeivel hullajtotta be a kavicsok gömbölyded széleit. Kohaku barnás szemeivel, melyek a fakók voltak, akár a levelek elmosódott színeit, visszaváltottak melegbarna selymes gesztenyévé. Kezeit a búra falára támasztotta, s próbálta leplezni a lány iránti szeretetét. Sangot, aki megpróbált lejutni a szakadék meredekén, két kéz karolta át hevesen, nem engedve tovább menését. A lány fulladozva a vérfolyam kövér cseppjeitől köhögte ki tüdeje fájdalmát. Lágyan hátra pillantott, s szemeire dühödt pillantás próbált vetni, hogy Mirokut megfélemlítse, de az csak átölelte, s nem eresztette. Kohaku csillogva beleolvadt a Nap lemenő horizontjába, s fájdalmas búcsút lehelt könnyektől duzzadt arcával… |